Weihnachtsmärkte & Lieder
- Komitee
- 18. Mai 2023
- 5 Min. Lesezeit
Aktualisiert: 27. Nov.
Wir lieben unsere Weihnachtsmärkte, vor allem, wenn wir sie mit unseren französischen und italienischen Städtepartnern feiern dürfen! Traditionell kommen sie am ersten Advents-Wochenende mit Delegationen, um ihre Spezialitäten auf dem Reichsstädtischen Weihnachtsmarkt in Bad Windsheim zu verkaufen. Besonders freuen wir uns über die zahlreichen Schüler, die u. a. den Budenverkauf im Rahmen ihres Schul-Praktikums absolvieren.
Ein besonderer Dank geht an unsere Gastfamilien und Bäcker, die uns zahlreich unterstützen.
Am dritten Advents-Wochenende fahren wir zum französischen Weihnachtsmarkt "Marché de Noël Franconien" nach Saint-Yrieix-la-Perche, um dort unsere fränkischen Spezialitäten und die beliebten selbstgebacken Plätzchen unserer Mitglieder und Komitee-Freunde zu verkaufen.
Für unseren gemeinsamen Abschlussabend sind hier mehrsprachige Weihnachtslieder eingestellt *** Die Liedtexte findet man ganz unten. ***
Weihnachtslieder (Texte siehe unten)
Lied 1
Alle Jahre wieder (Text/testo: Deutsch/Italienisch)
Tutti gli anni viene
Lied 2
O Tannenbaum
Mon beau sapin (Text/paroles: Französisch)
Lied 3
Petit papa Noël (Text/paroles: Französisch)
Lied 4
Vive le vent (Text/paroles: Französisch)
Jingle bells
Lied 5
Tu scendi dalle stelle "Du kommst von den Sternen herab" (Text/testo: Italienisch/Englisch)
_________
Infos rund um Weihnachten in Frankreich, Italien und Deutschland
Italiano-bello: Wie feiert man Weihnachten in Italien? Tombola, Befana und weitere Traditionen
Schülerin erklärt: Wie feiert man Weihnachten in Norditalien?
France4Fans: 5 deutsch-französische Weihnachtslieder
Frankreich Webazine: Wie feiern die Franzosen Weihnachten?
Winterplaylist, Französische Chansons
Winterplaylist, Italienische Lieder
Weihnachtsbrauchtum in Deutschland
Tourismus in Franken: Weihnachtszeit in den Fränkischen Städten (Weihnachtsmärkte)
Romantisches Franken (Weihnachtsmärkte)
Liedtexte
Lied 1
Alle Jahre wieder - Tutti gli anni viene
(Deutsch-Italienisch)
Alle Jahre wieder, kommt das Christuskind auf die Erde nieder, wo wir Menschen sind.
Kehrt mit seinem Segen ein in jedes Haus, geht auf allen Wegen mit uns ein und aus.
Steht auch mir zur Seite, still und unerkannt, dass es treu mich leite an der lieben Hand.
Aus dem Himmel ferne, wo die Englein sind, schaut doch Gott so gerne her auf jedes Kind.
Tutti gli anni viene il bambin Gesù sulla terra giù dove noi uomini stiamo. Vien con la sua grazia in ogni casa entra va giù per le strade con noi sempre sta.
Sta anche al mio fianco devoto e in silenzio allora mi conduce con la sua cara mano.
------------
Lied 2
O Tannenbaum - Mon beau sapin
(Deutsch - Französisch)
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Wie grün sind deine Blätter;
du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
nein, auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
du kannst mir sehr gefallen;
wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit
ein Baum von dir mich hoch erfreut.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
du kannst mir sehr gefallen.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
dein Kleid will mir was lehren:
die Hoffnung und Beständigkeit
gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
dein Kleid will mir was lehren.
(Text nach dem Erstdruck 1824)
Mon beau sapin
Mon beau sapin, roi des forêts
Que j'aime ta verdure!
Quand, par l'hiver, bois et guérets
Sont dépouillés de leurs attraits
Mon beau sapin, roi des forêts
Tu gardes ta parure.
Toi que Noël planta chez nous
Au saint anniversaire!
Comme ils sont beaux, comme ils sont doux
Et tes bonbons et tes joujoux!
Toi que Noël planta chez nous
Tout brillant de lumière.
Mon beau sapin tes verts sommets
Et leur fidèle ombrage
De la foi qui ne ment jamais
De la constance et de la paix,
Mon beau sapin tes verts sommets
M'offrent la douce image.
--------------
Lied 3
Petit papa Noël
C'est la belle nuit de Noël
La neige étend son manteau blanc
Et les yeux tournés vers le ciel,
À genoux, les petits enfants,
Avant de fermer les paupières,
Font une dernière prière.
[Refrain] Petit Papa Noël,
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N'oublie pas mon petit soulier.
Mais avant de partir,
Il faudra bien te couvrir.
Dehors tu vas avoir si froid,
C'est un peu à cause de moi.
Petit Papa Noël...
Il me tarde tant que le jour se lève
Pour voir si tu m'as apporté
Tous les beaux joujoux que je vois en rêve
Et que je t'ai commandés.
Petit Papa Noël...
Le marchand de sable est passé
Les enfants vont faire dodo
Et tu vas pouvoir commencer
Avec ta hotte sur le dos
Au son des cloches des églises
Ta distribution de surprises.
Petit Papa Noël...
Et quand tu seras sur ton beau nuage
Viens d'abord dans notre maison
Je n'ai pas été tous les jours très sage
Mais j'en demande pardon.
Petit Papa Noël...
Mais avant de partir
Il faudra bien te couvrir
Dehors tu vas avoir si froid
C'est un peu à cause de moi
Petit Papa Noël.
---------------
Lied 4
Vive le Vent (Melodie von "Jingle bells")
1) Sur le long chemin Tout blanc de neige blanche Un vieux monsieur s'avance Avec sa canne dans la main Et tout là-haut le vent Qui siffle dans les branches Lui souffle la romance Qu'il chantait petit enfant!
[Refrain]
Vive le vent, vive le vent,
Vive le vent d'hiver
Qui s'en va sifflant, soufflant
Dans les grands sapins verts, oh!
Vive le temps, vive le temps,
Vive le temps d'hiver.
Boules de neige et jour de l'an
Et bonne année grand-mère!
2) Joyeux, joyeux Noël
Aux mille bougies
Quand chantent vers le ciel
les cloches de la nuit, oh!
Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d'hiver
Qui rapporte aux vieux enfants
leurs souvenirs d'hier!
3) Et le vieux monsieur
Descend vers le village
C'est l'heure où tout est sage
L'ombre danse au coin du feu
Mais dans chaque maison
Il flotte un air de fête
Partout la table est prête
Et l'on entend la même chanson. Oh!
[Refrain]
Vive le temps, vive le temps,
Vive le temps d'hiver
Boules de neige et jour de l'an.
Et bonne année grand-mère!
-----------------------
Lied 5
Tu scendi dalle stelle - Du steigst von den Sternen herab (Italienisch - Deutsch)
1) O Re del Cielo
E vieni in una grotta
Al freddo al gelo
E vieni in una grotta
Al freddo al gelo
[Refrain]
Tu scendi dalle stelle
O Re del Cielo
E vieni in una grotta
Al freddo al gelo
E vieni in una grotta
Al freddo al gelo
2) O Bambino mio Divino
Io ti vedo qui a tremar
O Dio Beato
Ahi, quanto ti costò
L'avermi amato!
3) Ahi, quanto ti costò
L'avermi amato!
A te, che sei del mondo
Il Creatore
Mancano panni e fuoco
O mio Signore!
Mancano panni e fuoco
O mio Signore!
4) Caro eletto Pargoletto
Quanto questa povertà
Più mi innamora!
Giacché ti fece amor
Povero ancora!
Giacché ti fece amor
Povero ancora!
5) O Bambino mio Divino
Io ti vedo qui a tremar
O Dio Beato
Ahi, quanto ti costò
L'avermi amato!
Ahi, quanto ti costò
L'avermi amato!
Du steigst von den Sternen herab
1) Oh König des Himmels
Und kommst in eine Höhle
In die Kälte und den Frost
Und kommst in eine Höhle
In die Kälte und den Frost.
[Refrain]
Du steigst von den Sternen herab
Oh König des Himmels
Und kommst in eine Höhle
In die Kälte und den Frost
Und kommst in eine Höhle
In die Kälte und den Frost.
2) Oh du göttliches Kind
Ich sehe dich hier zittern
Oh gesegneter Gott
Oh, wieviel es dich gekostet hat
Mich zu lieben und zu retten!
Oh, wieviel es dich gekostet hat
Mich zu lieben und zu retten!
3) Dir, dem Schöpfer der Welt,
fehlt es an Kleidung und Feuer
Oh mein Gott!
fehlt es an Kleidung und Feuer
Oh mein Gott!
4) Auserwählter, liebes Kindlein,
Wie sehr mich diese Armut
dich noch mehr lieben lässt!
Weil er dich lieben ließ,
bist du arm!
weil er dich lieben ließ,
bist du arm!
5) Oh du göttliches Kind
Ich sehe dich hier zittern
Oh gesegneter Gott
Oh, wieviel es dich gekostet hat
Mich zu lieben und zu retten!
Oh, wieviel es dich gekostet hat
Mich zu lieben und zu retten!
(Komponiert um 1744 von Alfonso Maria de Liguori)





































